Voorsitter, ek gee kennis dat ek sal voorstel:
Dat die Raad -
1) kennis neem dat die Suid-Afrikaanse Protea-krieketspan die beste in wreldkrieket op die Internasionale Krieketfederasie se ranglys is;
2) die Protea-krieketspan alle sterkte toewens met die komende Internasionale Kampioene Trofereeks wat aanstaande Dinsdag begin, waar die Proteas teen Sri Lanka deelneem; 3) verder kennis neem dat 'n Sharks-rugbytrui met die Discovery- ruimtetuig na die Internasionale Ruimtestasie geneem is - ruimtevaarders mag een persoonlike besitting saam met hulle na die ruimtestasie neem op so 'n tog - en die Amerikaanse ruimtevaarder Patrick Kennedy is 'n groot Sharks-rugby-ondersteuner en het besluit om sy Sharks-rugbytrui saam te neem, dit is dus die eerste rugbytrui wat die ruimte in is;
4) ook die Sharks rugbyspan baie gelukwens met hulle tweede oorwinning teen die Blou Bulle op Loftus Versveld in die Curriebekerreeks; en
5) die Sharks rugbyspan alle sterkte toewens met hulle kragmeting teen die Vrystaat Cheetahs Saterdag in Durban. (Translation of Afrikaans notice of motion follows.)
[Mr W F Faber: Chairperson, I hereby give notice that I shall move:
That the Council -
1) takes note that the South African cricket team the Proteas ranks as the best team in world cricket according to the International Cricket Federation;
2) wishes the Proteas cricket team well in the coming International Champions Trophy series, starting next Tuesday, when they face Sri Lanka;
3) further notes that a Sharks rugby jersey was taken to the International Space Station with the Discovery space craft, with astronauts being allowed to take one personal possession with them on such a flight, and the American astronaut Patrick Kennedy being such a huge Sharks rugby supporter that he decided to bring along his Sharks jersey - clearly the first rugby jersey to travel into space;
4) also congratulates the Sharks rugby team on their second win in the Curry Cup competition against the Blue Bulls at Loftus Versveld; and
(5) wishes the Sharks rugby team well in their showdown against the Free State Cheetahs this Saturday in Durban.]
I am sure you are aware that we have two types of motions: A notice of motion and a motion without notice. Are you moving a notice of motion now? Is that what you are moving?
Correct, Mr Chair.
Agb Voorsitter, ek gee kennis dat ek sal voorstel:
Dat die Raad -
(1) kennis neem van die berig in Die Burger van 1 September 2009 waarin Tony Ehrenreich van Cosatu beweer dat mev Zille, Premier van die Wes-Kaap, en haar gevolg haar besoek aan Duitsland misbruik het om haar familie in Duitsland te besoek;
(2) verder kennis neem dat mnr Ehrenreich en Cosatu kwaadwillig mev Zille, Premier van die Wes-Kaap, van slingse streke, onbetroubare gedrag, misbruik, wan-administrasie en korrupsie beskuldig;
(3) ook kennis neem dat mnr Ehrenreich en Cosatu mev Zille se naam as agbare lid en die amp van Premier onteer en beledig; en
(4) mnr Ehrenreich en Cosatu versoek om met bewyse vir sy bewering na vore te kom, so nie, in die openbaar sy en Cosatu se verskoning aan mev Zille aanbied vir ongetoetse en ondeurdagte uitlatings. (Translation of Afrikaans notice of motion follows.) [Mr M J R DE VILLIERS: Hon Chairperson, I hereby give notice that I shall move:
That the Council -
1) notes a report in Die Burger of 1 September 2009 in which Tony Ehrenreich of Cosatu claims that Mrs Zille, Premier of the Western Cape, and her entourage had abused a visit to Germany to call on her relatives there;
2) further notes that Mr Ehrenreich and Cosatu have maliciously accused Mrs Zille of underhand dealings, treacherous behaviour, misappropriation, maladministration and corruption;
3) also notes that Mr Ehrenreich and Cosatu have discredited and insulted the name of Mrs Zille as an hon member and the office of Premier; and
(4) requests Mr Ehrenreich and Cosatu to present proof of his claims, failing which to apologise publicly for his and Cosatu's untested and ill-considered statements.]
Mnr die Voorsitter, ek gee kennis dat ek sal voorstel:
Dat die Raad -
(1) kennis neem dat die probleme wat Eskom nou reeds vir 'n onaanvaarbaar lang tyd ondervind, asook die feit dat al hoe meer bewyse aan die lig kom dat Eskom herhaaldelike waarskuwings rakende die potensile omvang van die krisis blatant en herhaaldelik oor 'n tydperk van etlike jare gegnoreer het, rede tot ernstige kommer is en 'n wesenlike bedreiging vir ons ekonomie in sy geheel is;
(2) voorts kennis neem dat -
(a) werk aan die kragstasie tans in aanbou by Ellisras dreig om heeltemal tot stilstand te kom vanwe die feit dat kontrakteurs geen betaling ontvang het vir kontrakwerk wat reeds afgehandel is nie;
(b) hierdie skokkende toedrag van sake vererger word deur die feit dat Eskom, ten spyte van hul klaaglike vertoning, die arrogansie het om hul hoofuitvoerende beampte - wat volgens alle aanduidings na regte ontslaan behoort te word - te vergoed met 'n skandalige salarisverhoging van meer as een miljoen rand, asook 'n totaal onverdiende bonus;
(c) die verskoning dat so 'n verhoging markverwant is, 'n belediging is in die gesig van elke belastingbetaler wat die koste van hierdie uitspattigheid dra, maar nie markverwante dienste gegun word nie;
(3) glo dat sulke aksies 'n mens noop om tot die gevolgtrekking te kom dat Eskom hoegenaamd geen begrip of insig het van die omvang en impak van die huidige wreldwye ekonomiese krisis nie; en
(4) gevolglik daarop aandring dat 'n dringende ondersoek na die aangeleentheid geloods word. (Translation of Afrikaans notice of motion follows.)
[Mr H B GROENEWALD: Chairperson, I hereby give notice that I shall move:
That the Council -
1) notes that the problems that have now been experienced by Eskom for an unacceptably long period, as well as the fact that more and more evidence comes to light that Eskom have blatantly and repeatedly ignored the potential extent of the crisis over a period of numerous years, is reason for serious concern and a genuine concern for our economy as a whole; (2) further notes that -
a) work at the power station at Ellisras is threatening to come to a complete stand-still owing to the fact that contractors have not received any payment for contract work already done;
b) this shocking state of affairs is exacerbated by the fact that Eskom, despite their miserable display, have the arrogance to reward their Chief Executive Officer - who according to all indications should rightly be fired - with a shameful salary increase of more than one million rand, as well as a totally undeserved bonus;
c) the excuse that such an increase is market-related is an insult to each and every tax-payer who carries the cost of this opulence, but who are not offered market-related services;
(3) believed that such actions forces one to the conclusion that Eskom does not have any grasp or insight of the extent and impact of the current worldwide economic crisis; and
4) therefore insists that an urgent inquiry into the matter be launched.]
Order, hon members! Just to remind you that a notice of motion is supposed to be one and half minutes long, and if you exceed that then I'll have to stop you. Members must just understand that, please.
Chairperson, I hereby give notice that I shall move on behalf of the DA on the next sitting day of the House:
That the Council -
(1) congratulates the Springbok (Ama-Bokke Bokke) Rugby Team on winning the 2009 Tri-Nations series last Saturday; and
(2) congratulates the coach, Peter De Villiers, captain John Smit and the team on their outstanding performance throughout the series and their triumphant victory; and
(3) also congratulates the Homeless Street Soccer Team who won the A C Milan City trophy for the first time. Well done!
UMntwana M M M ZULU: Mhlonishwa Sihlalo, ngiphakamisa ngaphandle kwesaziso:
Ukuthi lo Mkhandlu-
1) uzwakalisa ukukhalela izintombi zakithi ezimpisholo ezazilaphaya emzini weNkosi noma emzini weNdlovukazi kaMsweli, la kwalimala khona uMbali Mhlongo waseThekwini kwaNongoma kanye noNoxolo Mbatha waseHluhluwe, lapho intombi ezincane esizweni samaZulu ziyaye ziyalwe khona yiNkosi minyaka yonke;
2) uthi-ke uzwakalisa ukukhala emindenini yalezintokazi zaseNingizimu Afrika, izimbali zesizwe ngokwendlula kwazo emhlabeni ngoba lapha kwakuzoyalwa izingane ngalolubhubhana olukhona lwengculaza ukuthi zikwazi ukuzithiba ukuya ocansini ngoba njengesizwe esimpisholo akufuneki ukulalana nje ngaphambi kokuba kushadwe. (Translation of isiZulu notice of motion follows.)
[Prince M M M ZULU: Hon Chairperson, I move without notice:
That the Council -
(1) would like to convey its condolences to our maidens who were at the King's palace or at Queen kaMsweli's palace where Mbali Mhlongo of Durban in the area known as kwaNongoma and Noxolo Mbatha of Hluhluwe passed away when they were attending a ceremony where young girls of the Zulu nation are given advice on good behaviour every year by His Majesty the King; and (2) expresses its condolences to the families of these young maidens who were flowers of South Africa for passing on, because this ceremony was meant to give advice to young girls about the Aids pandemic so that they can be able to abstain from sexual activities because as Africans, it is not appropriate to engage in sexual activities before marriage.]
In the light of the objection, the motion may not be proceeded with and the motion without notice will now become a notice of a motion.
Agb Voorsitter, u het vinnig oorgegaan na voorstelle sonder kennisgewing. Ek het nog twee kennisgewings van voorstel. Ek sal berus by u beslissing, maar dan het ek ook twee voorstelle sonder kennisgewing. (Translation of Afrikaans paragraph follows.)
[Mr M J R DE VILLIERS: Hon Chairperson, you proceeded to motions without notice too quickly. I still have two notices of motion. I will abide by your ruling, but then I also have two motions without notice.]
Have you finished with the motion?
No, I've asked for your permission to move two notices of motion and then I also have two motions without notice.
No, put one first and then I will call you again for the other one.
Thank you very much.
Ek gee kennis dat ek sal voorstel:
Dat die Huis-
(1) kennis neem van die kommer van die Departement van Gesondheid in verband met die advertensie deur ryk lande om Suid-Afrikaanse dokters te trek;
(2) kennis neem dat die Raad op Gesondheidsberoepe ... (Translation of Afrikaans notice of motion follows.)
[Mr M J R DE VILLIERS: I give notice that I shall move:
That the House -
(1) notes the Department of Health's concern regarding the advertisement by wealthy countries to lure South African doctors;
(2) notes that the Health Professions Council ...]
Hon member, you are giving a notice of a motion and we are now dealing with motions without notice. What are you moving?
Chair, I asked for your permission to give notice of a motion first, but also said that I will abide by your ruling. If I should carry on with the motion without notice, then I shall move it.
Move the motion without notice. We are done with notices of motion.
Ok, I have two motions without notice.
Now move the first one, then I will call you for the second one.
Thank you very much, Chairperson.