Hon House Chair, all cultures have a way of expressing the need for people to look after each other. It could be the ubuntu formulation of ...
Sepedi:
Motho ke motho ka batho. [No man is an island.]
English:
Or it could be called empathy.
Afrikaans:
Dit kan ook naasteliefde genoem word. Die punt is dat dit 'n universele deug vir diegene is wat oor die vermo beskik om na hulself om te sien, om ook te help om na ander om te sien. Gestremde mense kan in di verband uitgesonder word. Dit is wat bedoel word as Levitikus 19 vers 14 beveel: "Jy mag 'n dowe nie vloek nie en voor die blinde geen struikelblok l nie, maar jy moet jou God vrees. Ek is die Here."
English:
What this means exactly changes from time to time. While some amenities are regarded as luxuries when they are introduced; in time they become basic requirements just for a dignified life.
With regard to the safety of children with disabilities in schools, the ideal would be that all teachers and all children would regard it as their obligation to look after the interests of children with physical disabilities or profound intellectual inabilities. In that case the tragic occurrence which led to the report that we are dealing with would not have been necessary at all. Alas, the high sentiment that each learner is a national asset in South Africa is not even realised for children with perfect health, physically and mentally; otherwise the neglect and lack of conscientiousness which characterises the South African school system would not have been the case.
Afrikaans: Daarom verwelkom die VF Plus hierdie verslag rakend die gebrek aan veiligheidsmaatrels vir skole vir kinders met gestremdhede in Suid-Afrika, maar ons hou nie asem op om die aanbevelings daarvan 'n werklikheid te sien word nie. Dit is doodgewoon die werklikheid in Suid-Afrika dat uitsprake soos hierdie gemaak word en nooit 'n werklikheid word nie.
Dan het ek gewonder of dit parlementr is om 'n 'n militre te dra, maar toe dink ek miskien is dit net 'n agb April-grap. Baie dankie. [Gelag.]