Ke kwele ge o araba Tona o re bot?a ka mathata ao le kopanago le wona ge le loki?a ditaba t?a dipasa t?a batho. Le bolela gore ba bangwe ba tla ka morago ga nako ba tlile go dira dikgopelo t?a dipasa. Taba ye ke nyakago go e bot?i?a ke gore e ka ba go na le thuto yeo le e fago set?haba gore ge motho a sa gopole gore o belegwe neng goba kae, magato ao a swanet?ego go a t?ea ke afe gore batho ba tsebe, ba se hlwe ba tlai?ega ba eya godimo le fase. Naa go na le thuto yeo set?haba se e hwet?ago gore ba tsebe gore ba loki?a bjang ditokomane t?a mohuta wo?
TONA YA MERERO YA SELEGAE: Batho bao ge ba fihla Kgorong ya Merero ya Selegae re a ba hlaloset?a gore ba sepele ba dire ka tsela ye e it?eng. Go fa mohlala, re a ba laela gore ge ba tloga, ba sepele ba ye go re nyakela lengwalo le le it?eng ba le tli?e mo Kgorong ya Merero ya Selegae. Efela godimo ga moo, re leka le go dira dithuto phatlalat?a.
English:
For instance, when the Department of Social Development has got an Imbizo, we send Home Affairs officials there and we also send out trucks to try and teach people all over the country about exactly what they must do. Quite a number of community radio stations also run these types of programmes for the communities, in order to try
and explain about the dangers of not having a birth certificate; what you do if you are already old and you don't have a birth certificate. So, we are trying to do that. It might be that we are not covering all the corners, but we are definitely trying to do it.
Afrikaans: